ML
    • Recent
    • Categories
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups
    • Register
    • Login

    DuoLingo Challenge

    Scheduled Pinned Locked Moved Water Closet
    duolingo
    822 Posts 49 Posters 219.7k Views
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • scottalanmillerS
      scottalanmiller @RojoLoco
      last edited by

      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

      @momurda said in DuoLingo Challenge:

      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

      They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

      Tocar always means to play when the object is an instrument.

      How would you say to touch the flute, then?

      Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

      Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

      If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

      RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • scottalanmillerS
        scottalanmiller
        last edited by

        because a kid might have touched it and broken it without having played it, for example. There are many cases where you want to know who has been touching something not just who made music with it.

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • RojoLocoR
          RojoLoco @scottalanmiller
          last edited by

          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

          @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

          @momurda said in DuoLingo Challenge:

          @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

          They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

          Tocar always means to play when the object is an instrument.

          How would you say to touch the flute, then?

          Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

          Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

          If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

          I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

          When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

          dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 1
          • RojoLocoR
            RojoLoco
            last edited by

            @scottalanmiller a short list of other words that mean "to touch":

            tocar
            touch, play, perform, contact, ring, feel

            tocarse
            touch, dab, flitch, impinge, lap, palp

            rozar
            touch, rub, graze, skim, chafe, grate

            alcanzar
            reach, achieve, attain, accomplish, hit, catch up

            afectar
            affect, impact, influence, hit, touch, assume

            palpar
            feel, palpate, touch

            conmover
            move, touch, shake, stir, affect, pierce

            llegar a
            arrive at, come to, hit, get at, attain, grow to

            contactar
            contact, reach, touch, get on to

            probar
            try, test, prove, taste, try out, sample

            coger
            take, catch, get, pick, pick up, grab

            ponerse en contacto con
            make contact with, touch, get on to

            agarrar
            grab, grasp, grip, catch, hold, seize

            llegar hasta
            come up to, touch

            herir
            hurt, injure, wound, strike, smite, offend

            igualar
            match, equalize, even, equate, level, balance

            compararse con
            touch

            asir
            grab, grasp, grip, seize, take, catch

            enternecer
            soften, tender, touch, tenderize, affect

            pegar
            paste, stick, glue, hit, strike, beat

            pasar
            pass, go, move, happen, get, go by

            lindar
            touch

            dar toques
            touch

            hacer mella en
            touch

            alargar
            lengthen, extend, elongate, reach, draw out, spin out

            estar contiguo
            touch

            sobornar
            bribe, buy, suborn, sweeten, buy over

            venir hasta
            touch

            venir a
            come up to, grow to, touch

            arrebatar
            snatch, take, grab, snatch away, carry away, enrapture

            robar algo
            take, take on, touch, plunder

            quedarse con
            retain, hold on to, take on, touch

            dar de
            bestow, back on to, tell off, touch, fleer, tender

            poner a prueba
            test, try, try out, prove, put through his paces, tempt

            someter a prueba
            test, try out, touch

            ensayar
            test, rehearse, try, assay, try out, try over

            hacer efecto en
            touch

            tener un encuentro
            touch

            tener una cita
            have an appointment, touch

            tocar al pasar
            touch

            pasar rozando
            skim, skim over, shave, touch

            chocar ligeramente
            touch

            experimentar
            experiment, undergo, feel, experiment with, test, suffer

            encontrarse
            meet, meet each other, be situated, stand, collide, clash

            lograr
            achieve, accomplish, get, attain, reach, obtain

            tomar
            take, have, drink, catch, take up, take on

            abarcar
            encompass, include, embrace, span, comprise, reach

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • dafyreD
              dafyre @RojoLoco
              last edited by

              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

              @momurda said in DuoLingo Challenge:

              @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

              They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

              Tocar always means to play when the object is an instrument.

              How would you say to touch the flute, then?

              Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

              Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

              If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

              I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

              When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

              When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

              NerdyDadN 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • NerdyDadN
                NerdyDad @dafyre
                last edited by

                @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                @momurda said in DuoLingo Challenge:

                @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                Tocar always means to play when the object is an instrument.

                How would you say to touch the flute, then?

                Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                But who's flute are we touching?

                scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                • scottalanmillerS
                  scottalanmiller @NerdyDad
                  last edited by

                  @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                  @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                  @momurda said in DuoLingo Challenge:

                  @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                  They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                  Tocar always means to play when the object is an instrument.

                  How would you say to touch the flute, then?

                  Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                  Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                  If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                  I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                  When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                  When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                  But who's flute are we touching?

                  Everyone's.

                  travisdh1T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • scottalanmillerS
                    scottalanmiller
                    last edited by

                    Community flute.

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • travisdh1T
                      travisdh1 @scottalanmiller
                      last edited by

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                      @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                      @momurda said in DuoLingo Challenge:

                      @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                      They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                      Tocar always means to play when the object is an instrument.

                      How would you say to touch the flute, then?

                      Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                      Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                      If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                      I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                      When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                      When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                      But who's flute are we touching?

                      Everyone's.

                      How do I join this band?

                      RojoLocoR 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • RojoLocoR
                        RojoLoco @travisdh1
                        last edited by

                        @travisdh1 said in DuoLingo Challenge:

                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                        @NerdyDad said in DuoLingo Challenge:

                        @dafyre said in DuoLingo Challenge:

                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                        @RojoLoco said in DuoLingo Challenge:

                        @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                        @momurda said in DuoLingo Challenge:

                        @scottalanmiller tocar also means 'to play' as well as 'to touch'

                        They do cover that, actually. But they don't make it very clear.

                        Tocar always means to play when the object is an instrument.

                        How would you say to touch the flute, then?

                        Why would you say touch the flute? Context will always tell you which is which, Duolingo questions will always be vague.

                        Well, if you want to say that someone touched a flute versus played a flute, how do you differentiate?

                        If you run into the room and ask "Who [touched|played] my guitar?" do you have to explain more to be able to differentiate between those two different actions?

                        I imagine there is another word that does not translate literally to "touched" that would get used in that scenario. In English, "touching" a guitar does not equal playing a guitar, so I would bet that the Spanish equivalent would be idiomatic.

                        When would that sentence ever actually come up in normal, native speaker's conversation?

                        When we are all touching the flute and the band teacher shouts at us "Don't touch that flute" ?

                        But who's flute are we touching?

                        Everyone's.

                        How do I join this band?

                        You have to let them inspect your embouchure hole....

                        1 Reply Last reply Reply Quote 2
                        • scottalanmillerS
                          scottalanmiller
                          last edited by

                          I managed to get every module in DuoLingo Spanish to full gold.

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • scottalanmillerS
                            scottalanmiller
                            last edited by

                            What is wrong with them?

                            0_1498713207752_Screenshot from 2017-06-29 00-11-44.png

                            dafyreD 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • dafyreD
                              dafyre @scottalanmiller
                              last edited by

                              @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                              What is wrong with them?

                              0_1498713207752_Screenshot from 2017-06-29 00-11-44.png

                              *twitch*

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • RestoronixSeanR
                                RestoronixSean
                                last edited by

                                I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                • scottalanmillerS
                                  scottalanmiller @RestoronixSean
                                  last edited by

                                  @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                  I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                  You need to come over, I have whiskey and I'm ready to get my Teresa on. I added her on Instagram, too. And Aurora, you know the one.

                                  I watched some last night and I can tell that my comprehension is improving.

                                  RestoronixSeanR travisdh1T 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                  • scottalanmillerS
                                    scottalanmiller
                                    last edited by

                                    I'm aggressively working through the DuoLingo Bots for Spanish now, too.

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • RestoronixSeanR
                                      RestoronixSean @scottalanmiller
                                      last edited by

                                      @scottalanmiller Don't watch too much Teresa, you'll end up having really weird nightmares.

                                      scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • scottalanmillerS
                                        scottalanmiller @RestoronixSean
                                        last edited by

                                        @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                        @scottalanmiller Don't watch too much Teresa, you'll end up having really weird nightmares.

                                        Or awesome ones!

                                        It's only available for one more week, so I plan to binge.

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • travisdh1T
                                          travisdh1 @scottalanmiller
                                          last edited by

                                          @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                          @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                          I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                          You need to come over, I have whiskey and I'm ready to get my Teresa on. I added her on Instagram, too. And Aurora, you know the one.

                                          I watched some last night and I can tell that my comprehension is improving.

                                          When did they put my sister in that app?

                                          scottalanmillerS 1 Reply Last reply Reply Quote 1
                                          • scottalanmillerS
                                            scottalanmiller @travisdh1
                                            last edited by

                                            @travisdh1 said in DuoLingo Challenge:

                                            @scottalanmiller said in DuoLingo Challenge:

                                            @RestoronixSean said in DuoLingo Challenge:

                                            I've been so bad about getting started on this... It's time to learn Spanish! I need to be able to understand those novellas @scottalanmiller.

                                            You need to come over, I have whiskey and I'm ready to get my Teresa on. I added her on Instagram, too. And Aurora, you know the one.

                                            I watched some last night and I can tell that my comprehension is improving.

                                            When did they put my sister in that app?

                                            Is this your sister?

                                            0_1498792034259_Angelique-Teresa-angelique-boyer-14455168-500-500.jpg

                                            travisdh1T 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 16
                                            • 17
                                            • 18
                                            • 19
                                            • 20
                                            • 41
                                            • 42
                                            • 18 / 42
                                            • First post
                                              Last post